Газета «Приамурские ведомости», 01.09.1995 г. "О спектакле "Бунна"
С момента нашего знакомства с главным продюсером токийского театра «Сэйнэнза» господином Капай Акихиса и до момента нашего отъезда на гастроли в Японию прошло четыре года. За плечами первый в Хабаровске международный театральный фестиваль и грандиозный проект Постановки совместного спектакля "Бунна", с которым наш коллектив приглашен в гастрольную поездку по Японии.
Ниигата встретила нас огнедышащим зноем. При огромной влажности и раскаленном до плюс сорока воздухе, казалось, солнце обжигает. Пройдя Таможенный досмотр, мы вышли в зал ожидания под гром аплодисментов, щелкание фотоаппаратов и мигание красных глазков телекамер. Японцы в белых футболках с изображением лягушки и надписью "Бунна" держали в руках плакаты: "Здравствуй, ТЮЗ! Здравствуй, "Бунна"!"
Мы прилетели в дни празднования 30-летия побратимских связей между Хабаровском и Ниигатой. При муниципалитете Ниигаты был создан оргкомитет спектакля "Бунна", который и устроил торжественную встречу в аэропорту. После коротких приветствий в комфортабельном автобусе мы отправились в курортный город Яхико, в часе езды от Ниигаты. Мудрый Канаи-сан привез нас в маленький Яхико, чтобы дать возможность адаптироваться в прекрасной стране.
***
Люди на улицах здороваются с нами, что-то говорят, склоняясь в полупоклоне. В гостинице в японском стиле, где мы поселились, нас ждали японская баня (фуро) с минеральной водой и банкет по-японски. Мы расселись на татами, поджав под себя ноги, перед каждым - маленький низкий столик с подносом, на котором расставлены крохотные тарелочки разной формы с какими-то диковинными яствами и, конечно же, хаси-палочками для еды.
Метрах в тридцати от гостиницы находился парк, а в нем- буддийский храм. Облачившись в кимоно и деревянные сандалии (гэта) под шум маленького рукотворного водопада по ухоженным дорожкам мы отправились к храму. Приподнятые кверху углы пагоды, тотемные столбы, пальмы и изогнутые японские сосны. Все было незнакомо и очень волновало. О доме напоминала только Большая Медведица на темном небе...
Наш театр- единственный из профессиональных театров края, которому выпала честь представлять российское искусство за рубежом. Япония знакома с театрами Москвы и Санкт-Петербурга и к русскому театру относится почтительно. Сегодня японцы принимают своего близкого соседа - театр из Хабаровска, и мы должны доказать свое право на понимание японской философии, драматургии, режиссуры. Наверное, об этом подумал каждый, шагая по ступенькам к воротам храма.
На следующий день мы отправились в местный Дворец Культуры, который расположился на склоне холма высоко над городком. По размерам он напоминает наш театр музыкальной комедии- огромная сцена и зал на полторы тысячи мест. Здесь в течение трех дней мы будем только репетировать, открытие Гастролей состоится в Ниигате. Волнующая встреча с режиссером нашей "Буйны" Судзуки-саном, знакомство с техническим персоналом театра "Сэйнэнза", который до конца поездки будет помогать нам. Здесь уже и репортеры. Началась обычная работа.
***
В Ниигате мы были приняты мэром города, а вечером великолепный зал театра "Таруса" заполнили зрители. Первые аккорды, пошел свет, и Бунна- Витя Пилипко- начал свой монолог. Притчу о лягушонке по имени Бунна в Японии знают очень хорошо, и все же Канаи-сан заготовил слайдовый перевод на планшете у левого портала. Зал сдержан и необычайно сосредоточен. В антракте за кулисами отметила, что актеры на хорошем творческом нерве, но внутренне спокойны и уверены, услышала, как заслуженный артист России Геннадий Григорьев сказал кому-то: "Зритель отличный". Когда зазвучала финальная песня, в зале раздались аплодисменты, а актеров вызывали на поклон бесчисленное количество раз. Это успех! Цветы, улыбки, рукопожатия, слезы радости. Как герой нашего спектакли Дрозд, мы тоже перелетели Японское море, но посеяли не кедры, а семена доброты, дружбы и взаимопонимания.
•••
Через три дня Ниигата провожала нас в Токио. На скоростном поезде мы пересекли весь остров Хонсю с запада на восток за два с небольшим часа, а это расстояние в 500 Километров. На вокзале в Токио нас встречали артисты театра "Сэйнэнза", среди которых у нас много друзей. Сам театр расположился на нижнем этаже многоэтажного дома, он очень маленький, но все в нём дышит уютом и покоем. Сцена театра "Сэйнэнза" маленькая, напоминает нашу и более привычная. Но волнение усилилось, видимо, оттого, что среди зрителей будут артисты Токио и критики. Успех в Токио был оглушителен. Японцы умеют скрывать эмоции за своей знаменитой непроницаемой улыбкой. Но ведь и они ждали только победы: наш спектакль был нашим общим ребенком. Их улыбки и глаза были искренни, а критики дали высокую оценку работе. Для огромного города три спектакля - капля в море. Вот тогда мы впервые услышали о предложении приехать еще раз и сыграть не менее 50 спектаклей. А это серьезная заявка на продолжение наших творческих связей. В тот же день мы с директором нашего театра Александром Сосидой провели переговоры с японской стороной и договорились о постановке еще одной японской пьесы совместными усилиями.
••• .
Наш японский дедушка, как по-доброму и с любовью называли мы Канаи-сана, наше пребывание в Японии решил превратить в сказку. Восхищение этой страной не проходило, а усиливалось с каждым часом. И мы, взрослые люди, попали в еще одну страну чудес - Токийский Диснейленд. Мы уже поняли, что в Японии очень любят каждого конкретного человека, любят его с той минуты, как он появился на свет. И любовь эта - нежная, заботливая, непроходящая - реальна в лозунгах и плакатах. Ибо только люди, окруженные любовью с самого детства, могли построить для других детей сказочную страну Диснея. Это целый город, где по своему выбору ты можешь отправиться в лабиринты замка Золушки или вниз по Миссисипи на пароходе времён Тома Сойера, ты можешь проехать в ладье по извилистой подземной реке, чтобы, замерев от страха, скатиться с высокого водопада, можешь на маленьком кораблике отправиться в джунгли к слонам, крокодилам и носорогам, а можешь взять и полететь в космос. И так прекрасно чувствуешь себя в этом мире сказки, обмана, лицедейства, который возвращает тебя в детство.
***
Сегодня мы прощались с Токио и уезжали в Киото. Здесь современные здания соседствуют со старинными лавками, которые стоят веками. Известные храмы, построенные сотни лет назад, все еще сохранили красоту.
В Киото на спектакль приехал автор пьесы Цутому Мидзуками, известный в Японии писатель. Когда в финале спектакля под аплодисменты зрителей он поднялся на сцену, его глаза блестели от слез пожимал руки артистам, улыбался, сказал, что ТЮЗ из Xa6apoвска сделал самый главный подарок его жизни - сыграл его пьесу на непонятном, но красивом языке, так, как он ее представлял. Потом мы были гостями в его литературной деревне, где разместился музей литературных и живописных работ Мидзуками-сана, там же находится его кукольный театр. От него мы узнали, что мэрия Киото приняла решение о выделении средств для еще одних гастролей нашего театра.
***
В Токио мы жили в районе Синдзюку- это огромный шопинг-центр с множеством ресторанов. Где-то рядом район Кабук известный своей ночной жизнью. Об этом мы слышали. В Амагасаки, в большом городе близ Осаки с населением 500 человек, отель «Юнион», в котором мы жили, находился на улице самых настоящих борделей. Днем улица тиха спокойная, даже очень приличные фотографии "девочек" в тёмных очках не бросаются в глаза. Вечером вся улица залита огнями, рядом с красными фонарями возникают сутенеры с красными повязкам на рукавах белоснежных сорочек, чуть позже к ним присоединяются одетые в яркие и блестящие платья хозяйки этих заведений. Все, как в кино. Хотя происходит на самом деле. При этом показ порнографических фильмов в Японии запрещен, а если они все же попадают на экраны, то интимные места с помощью компьютера каким-то образом заштрихованы или смазаны. А через несколько кварталов отсюда - культурный центр города, где возвышается чудный театр "Пикколо", в котором работает молодежная труппа. Перед началом спектакля с молодыми артистами "Пикколо" мы провели творческую встречу.
***
Последний город нашего гастрольного маршрута- Сагамихара. Он находится рядом с портом Иокогама, и близость моря ощущается приятным прохладным ветерком. Но так давно на территории Сагамихары находились американские военные базы. Сегодня в городе царит и властвует общество любителей театра. Город находится недалеко от Токио, имеет прекрасную сцену, а это общество с удовольствием и большими выдумками встречает все гастролирующие коллективы. Любители театра встречали нас на вокзале, а потом устроили ужин на открытой террасе многоэтажного дома, где мы танцевали и пели, веселясь, как дети, играли в "бинго", что-то сродни нашему лото. А на следующий день состоялись последние два спектакля. Приехали артисты театра "Сэйнэнза". Зал полон. На последнем спектакле над головами зрителей взметнулся огромный плакат, на котором написано "Спасибо!". А потом посреди улицы был образован круг из взявшихся за руки японцев и русских, которые пели песню из "Буйны".
Было уже около полуночи, когда мы выехали в Каруйдзаву- место отдыха в горах, где находится вилла Канаи-сана и дача театра "Сэйнэнза". Мы закончили свою работу, и теперь можно было ни о чем не думать.
И вот последний вечер. Незаметно пролетели три недели, и завтра в это время мы будем уже в Хабаровске. Вокруг шикарной виллы не менее шикарная зеленая лужайка с белой пластиковой мебелью для отдыха. Чувствуется близость гор: очень свежо. С нами артисты "Сэйнэнза", со своим личным секретарем приехал Мидзуками-сан, чтобы еще раз выразить благодарность нашему театру. Вдруг в небо взметнулся целый каскад фейерверков. Это очередной сюрприз японских друзей. Все смеются, но в общем хороводе веселья чувствуется какое-то напряжение. Нам предстояла встреча с домом и расставание с дорогими и близкими людьми, которые каждую минуту были рядом, всегда готовые помочь и взять на себя наши проблемы.
•••
Рано утром выехали в Ниигату и через пять часов пути были в аэропорту. С нами веселый и отзывчивый Шиун, помощник Канаи-сан; который проведение наших гастролей взвалил на свои плечи. Оргкомитет уже ждал нас. Последние фотографии на память. Самолет разворачивается, а японцы в белых футболках с надписью "Бунна" все машут флажками... Вряд ли когда-нибудь забудутся гостеприимство и сердечность японцев. Спасибо зрителям, которые поддержали нас, поняли, полюбили, спасибо за веру в нас господину Канаи Акихиса и терпение театру "Сэйнэнза". Как ни странно, но на твоей земле мы стали больше ценить и уважать друг друга. Спасибо администрации нашего края и комитету по культуре и искусству, которые в столь трудное время нашли средства для нашей поездки. Мы показали своё творческое кредо и правильность выбранного пути, и, окрыленные успехом, полны оптимизма. Спасибо тебе, Япония, и до новой встречи!
Наталья АНГАРСКАЯ
заведующая литературной частью Хабаровского ТЮЗа