Информационный портал www.inxa.ru, 10.03.2012 г. О Спектакле "Маленький принц"
И лучше пусть измена вновь,
Чем вечная полулюбовь.
И лучше уж ползком, чем без движенья.
Пусть я весь мир не облечу,
Летать и падать я хочу,
И вновь летать сквозь силы притяженья.
«Посещение маленького принца», Александр Дольский
Многочисленные рецензенты литературного творения Антуана де Сент-Экзюпери дружно сходятся на том, что «Маленький принц» не должен храниться исключительно среди книг, адресованных младшему школьному возрасту. Противопоставление скучного мира взрослых звонкому детскому миру понять проще, когда ты сам находишься на изломе: где-то между подростковыми мечтами и непонятной реальностью уже совсем большого человека. А когда читателю мало лет, и его зоркое сердце ещё не знает, как пустынно бывает среди людей, ему сложно представить, что встречаются в этой Вселенной вещи, посерьёзнее ростков баобаба.
Хабаровские любители полуночных перформансов уже встречались с «Маленьким принцем» на прошлой «Ночи в театре». И вот, спустя без малого год, ТЮЗ вновь приглашает зрителей отправиться в экзистенциальное путешествие вместе с мальчиком, каждое утро приводящим в порядок свою планету. Но этот «Маленький принц» звучит по-новому, и не только потому, что теперь живёт по детскому времени.
В космическом пространстве, где каждому астероиду присвоен свой порядковый номер, сейчас обитают иные актёры. Новый состав подарил Принцу другую судьбу, но по-прежнему в самом начале действа смешной малыш материализуется буквально из ничего - из человеческого воображения и ловких пальцев рук, кстати, единственного актёра, принявшего участие в обеих версиях постановки.
В своём спектакле ТЮЗовцы открывают публике новые грани старой доброй французской сказки. Их главный герой - больше, чем просто Маленький принц. Небывалая смелость - соединить в одно целое его и Лётчика, случайного гостя крохотной планеты, наделяет особым смыслом классическую философию Экзюпери, привычную для зрителя, знакомого с его произведением.
Весёлые приключения героев, над которыми заливисто смеются ребятишки, пришедшие посмотреть на сказку, каким-то колдовским образом, не иначе, становятся совсем не тем, чем казались на первый взгляд. Волшебный рассказ о том, как жил да был Маленький принц, постепенно превращается в большую, болезненную историю разбитых сердец. Фраза «мы в ответе за тех, кого приручили», наполняется новым смыслом, когда видишь, насколько одиноки покинутые Принцем утончённая Роза и трогательный Лис (а точнее - Лисица - в прочтении ТЮЗа).
Переводчица Нора Галь, благодаря которой в 1985 году герои произведения Экзюпери заговорили на нашем языке, в одной из своих статей написала: «по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис - прежде всего друг. Роза - любовь, Лис - дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда». Одна крохотная деталь поменяла всё. Когда Лисица рассказывает Принцу-Лётчику о своих чувствах, в полумраке зала звучит уже не голос разума, а сердца, обречённого почувствовать, что такое бесконечное одиночество. Светловолосый мальчик улетит, и лишь золотистый шелест колосьев на ветру будет напоминать Лисице том, как сладко быть приручённой.
Конечно, дети не поймут всех подводных течений истории неожиданно повзрослевшего Принца. Девочки и мальчики будут шумно радоваться смешным эпизодам, разглядывать маленького барашка, удивляться серебристому Змею. Всему своё время. Они догадаются, в чем скрыто подлинное очарование «Маленького принца», когда немного подрастут.
Екатерина Пятковская